In addition, for anyone interested in the development of the Bible in English, we have posted a download of a sample chapter from the different versions of the English Bible leading up to the Authorized or King James Version. That Authorized Version became the standard in English-speaking religion and literature for over three centuries.
Enjoy!
A translation of a significant episode from The Count of Monte Cristo. This reveals some of the count's motivation and more of his own thoughts that just about any part of the story. This is a PDF file. Click on the link to read, right click to download. Needs Adobe Reader®. Adobe Reader is installed on most computers and operating systems, but click here if you need it.After his visit with the widowed and impoverished Mercédès, thoughts and doubts are swirling in the count's mind. In his own way, the Abbé Faria communicates with the count beyond the grave to let him know what he thinks of his actions...
A translation of the original police records as transcribed by Jacques Peuchet. Alexandre Dumas came across this account, and it gave him many of the remarkable scenes and overall plot for The Count of Monte Cristo.A young native of the south of France is about to marry a beautiful young woman when he is arrested and sent to a remote prison because of a false accusation by some jealous friends...a story of riches and retribution...
A translation of another original police record as transcribed by Jacques Peuchet. This also gave Dumas prime material for one of the subplots of The Count of Monte Cristo.The members of a high-ranking prosecuting attorney's family are poisoned one by one...
This is provided for students and teachers in churches or schools who are interested in studying the history of the Bible in English, particularly those versions and events leading up to the Authorized (King James) Version. Readers will be able to compare and contrast I Corinthians 13 in a variety of translations. We have included some commentary about the Bible and English and American culture, especially the influence of the Authorized Version, which was the Bible in English in most places for about three hundred and fifty years. It is the Bible most frequently quoted or alluded to in writing and speech, and it has been recognized not only as a viable translation for its day but also as a work of art.Users are welcome to make use of this and copy it freely, though donations are appreciated. This is a PDF file. Click on the link to read, right click to download. Needs Adobe Reader®. Adobe Reader is installed on most computers and operating systems, but click here if you need it.
Information on making donations for "e-books" of the Peuchet episodes.
Information on making donations for the "Samples of the Bible in English" "e-book."